Daljit
Ami
Revisiting
Sadayat Hasan Manto (1912-1955) on his birth centenary turned out to
be an experience which cannot be described by a single adjective. It
was not just a return to Manto but also a home-coming to my
associations with him. I was introduced to Manto in the 1980s during
my graduation in A S College Khanna, in Ludhiana district of Punjab.
There, I could immediately relate Manto’s Toba
Tek Singh, as
the prevalent vicious communal atmosphere and brutal state response
was nothing short of insanity. After graduation I came to Chandigarh
which, despite being the capital of Punjab was aloof from the madness
reigning in the countryside. Here, Manto again helped me to
understand how the same situation could have different impacts. The
massacre of April 1919 of Jalianwala Bagh, Amritsar had changed the
life of Udham Singh and Sadayat Hasan Manto in different directions.
Udham Singh became part of history as Ram Mohammad Singh Azad when he
avenged the massacre of Jalianwala Bagh and was hung by the British.
In another but equally powerful trajectory, Manto wrote his first
short story, Tamasha,
using the backdrop of the Jalianwala Bagh massacre, and went on to
become one of the most acclaimed story tellers of the Subcontinent,
with prolific writing until his untimely death at forty two.
In
Chandigarh I learnt that Manto belonged to Papraudi, a village near
Samrala in Ludhiana district. We Punjabis have a fluid definition of
the term ‘village’. Whenever a Bihari labourer received a
visitor, we used to say that someone had come to meet him from his
village. It did not matter that one was from Gopalganj at the western
end of Bihar and the other from Kotihar in the east. Similarly, when
we move out of our villages the concept of village expanded along
with the distance from native place. Living in Europe or North
America, someone from Bahawalpur (West Punjab) and other one from
Patiala (East Punjab) can comfortably claim that they belong to same
village. Manto’s village is just 15 km from my village, Daudpur —
in the same district and tehsil.
This piece of information made me feel closer to Sadayat Hasan Manto.
From a mere reader I became his garain or
someone from the same village.
In
the 1990s Lal
Singh Dil,
a revolutionary Punjabi poet was running a roadside tea stall in
Samrala, from where I used to change my bus while commuting between
Chandigarh and Daudpur. Mostly, I used to stop at his tea stall
to talk about poetry, politics and literature or sometimes just to
chat. It was a great feeling that Manto, Dil and I are garain.
I went to Lahore in 2003 to attend the Punjabi World Conference. In a parallel program on the Seraiki language someone told me that Hamid Akhtar was also in the gathering. Hamid Akhtar was an old friend of Manto and Sahir Ludhianvi and his ancestral village was also in Ludhiana district. They all migrated to Pakistan after Partition but Sahir eventually returned to India. Hamid Akhtar was looking very frail, as he had just recovered from throat cancer. I was told that his hearing was very weak so he would not be able to understand many things and, furthermore, he could not speak very easily.
However, I
was sure that he could listen to his garain. I
touched his feet and greeted him with folded hands, “Sat Sri Akal.”
He looked at me and I introduced myself, “Mein Samrale toh ayan.”
(I have come from Samrala.) In a trice, Hamid was on his feet. He
hugged me and announced, without the help of a loudspeaker, “Eh
mere pindo aya. Manto de pindon.
(He has come from my village, from Manto’s village.)” He made me
sit next to him, all the while holding my hand. His first question:
“Samrale vich kithon
ayan.”
(From where in Samrala do you come?) I replied, “Daudpur.” With a
few explanations, he could understand the geography as well as roads
from Daudpur to Papraudi and to his native village near Jagraon.
Hamid subsequently recovered from cancer and has visited Chandigarh
twice, thereafter. He would call and ask, “Mein
aa gayan, sham nu tun meinu sharab pilauni aa.”
(I am here. In the evening you will take me for a drink.) We would
end up discussing Manto, Sahir, India and Pakistan. This isSadda
Gran, our
village.
Recently,
I visited Papraudi to make a special program for the news channel Day
and Night News, on Sadayat Hasan Manto’s birth centenary. One of
Manto’s contemporaries, Ujjagar Singh, remembers having played with
him when they were children. At the age of ninety plus Ujjagar Singh
has memories of Manto and his family. He identified Manto’s house,
which was auctioned after Partition by government as ‘evacuee
property’. I asked him if he had read Manto’s writing. He
replied, “I have not read him as I can’t read Urdu. I have heard
that he is a renowned writer. He has made our village proud.” I
talked to at least half a dozen people but none of them was familiar
with Manto’s writings.
Then
we went to the village Gurudwara where the Punjabi Sahit Sabha,
Delhi, opened the Manto Memorial Library two years ago. The caretaker
of the Gurudwara, Lakhwinder Singh, looks after the library as it is
housed in his one room accommodation. The bookshelf carrying 200
books has two translated volumes of Manto’s stories. The library
attracts not more then a couple of readers a month so Lakhwinder
Singh has not felt the need to unbundle books. Now Punjabi Sahit
Sabha Delhi is planning to shift this collection to Samrala.
Hopefully Manto’s writings will have more readers in his home
village.
Continuing
my quest for Manto the person, I went to Amritsar to film the places
he is supposed to have frequented. One such place is Katra Sher Singh
where he lived. The demography of this area has changed, as it was a
Muslim dominated locality before Partition, and witnessed remorseless
killings and brutality of untold magnitude. Katra Sher Singh now has
a Hindu-Sikh population. No trace of its bloody past or its displaced
populace is visible to an observer.
Manto
might have got his characters of Khol
Do and Thanda
Ghosht straight
out of these environs, I imagine as I walk the streets. Since I had
been steeped in Manto for many days, I could feel the traumatized
young Sakina’s presence. As in Khol
do,
she is not confined only to being Sirajudin’s daughter, but
symbolizes the vulnerability of women subjected to sexual violence
during Partition. Even after 65 years, it is scary. I do not want to
dwell on what Manto had gone through while witnessing and then
recording these details. He took refuge in Toba
Tek Singh’s Bishan
Singh, who says, “Aupar
di, gargar di, bedhiyana
di, annex di, mungi di daal of the lantern of the Hindustan of the Pakistan government, dur fiteh munh.” All the words of this sentence are familiar but still it is an enigma inviting silence. Manto too, is such an enigma who may have grown out of words so he chose silence at the age of forty two. As a garain of Manto I am unnerved by his silence, Sakina’s predicament and Bishan Singh’s gibberish. Oh, when Manto is not confined to any one village, why should I think that I am the only one who is scared while revisiting him? It leaves me with a final question: can scared people celebrate birth centenaries?
di, annex di, mungi di daal of the lantern of the Hindustan of the Pakistan government, dur fiteh munh.” All the words of this sentence are familiar but still it is an enigma inviting silence. Manto too, is such an enigma who may have grown out of words so he chose silence at the age of forty two. As a garain of Manto I am unnerved by his silence, Sakina’s predicament and Bishan Singh’s gibberish. Oh, when Manto is not confined to any one village, why should I think that I am the only one who is scared while revisiting him? It leaves me with a final question: can scared people celebrate birth centenaries?
ਏਥੇ ਸਆਦਤ ਹਸਨ ਮੰਟੋ ਦਫ਼ਨ ਏ। ਉਹਦੇ ਸੀਨੇ 'ਚ ਕਹਾਣੀ ਲਿਖਣ ਦੀ ਕਲਾ ਦੇ ਸਾਰੇ ਭੇਤ ਤੇ ਰਮਜ਼ਾਂ ਦਰਜ ਨੇ। ਉਹ ਹੁਣ ਵੀ ਮਣਾਂ ਮੂੰਹ ਮਿੱਟੀ ਹੇਠ ਦੱਬਿਆ ਸੋਚ ਰਿਹਾ ਏ ਕਿ ਉਹ ਵੱਡਾ ਕਹਾਣੀਕਾਰ ਏ ਜਾਂ ਰੱਬ।
(ਸਦਾਅਤ ਹਸਨ ਮੰਟੋ ਨੇ ਆਪਣ ਕਤਬਾ ਲਿਖ ਕੇ 18 ਅਗਸਤ 1954 ਨੂੰ ਦਸਤਖਤ ਕੀਤੇ ਸਨ। ਇਹ ਇਬਾਰਤ ਉਸ ਦੀ ਕਬਰ ਉੱਤੇ ਦਰਜ ਏ।)
(ਸਦਾਅਤ ਹਸਨ ਮੰਟੋ ਨੇ ਆਪਣ ਕਤਬਾ ਲਿਖ ਕੇ 18 ਅਗਸਤ 1954 ਨੂੰ ਦਸਤਖਤ ਕੀਤੇ ਸਨ। ਇਹ ਇਬਾਰਤ ਉਸ ਦੀ ਕਬਰ ਉੱਤੇ ਦਰਜ ਏ।)
Photographs: Amarjit Chandan Collections
The article was first published at http://blog.hrisouthasian.org/2012/05/14/manto-my-garain/
PS: After reading the article Amarjit Chandan has told that Hamid Akhtar's ancestral village was Mehatpur near Nakodar. He passed away last year.
PS: After reading the article Amarjit Chandan has told that Hamid Akhtar's ancestral village was Mehatpur near Nakodar. He passed away last year.
very sensitive and moving account.
ReplyDelete